The
verb
ir with gerundio forms the expression for gradually.
Some of the expressions would also be translated with
to be beginning to.
ir
with gerund for gradually |
Se iba poniendo pesado. |
Gradually
he became a nuisance. / He was beginning to
be a nuisance. |
Se va poniendo pesado. |
Gradually he becomes a nuisance. / He is beginning
to be a nuisance. |
El dinero se nos iba agotando. |
Gradually we were running out of money. /
Gradually the money was used up. |
The alternative would be to
say bit by bit
= poco a poco
Poco
a poco se nos agotaba el dinero. |
Bit by bit
we were running out of money. (exact translated:
Bit by bit the money was used up.) |