8.17 Gerundio in adverbial expressions

The gerundio can be used just in adverbial expressions

Sonriendo me dijo que me odia. Smiling she told me that she hates me.
Ladrando los perros cruzaron la calle. Barking the dogs were running across the street.
Diciendo que me quiere mucho me dió un beso. Telling me that she loves me she gave me a kiss. (The told me she loves me and gave me a kiss)
Hablando se emborracharon. Talking they were getting drunk. (They were talking and getting drunk)

REMEMBER! Has the English gerund an adjectival meaning then you cannot use the Spanish gerundio, but you need to describe it with a sentence.

Sleeping men are happy.

= correct: Los hombres que duermen son felices.
wrong: Los hombres durmiendo son felices.
Barking dogs are disturbing.
= correct: Perros que ladran molestan.
wrong: Perros ladrando molestan.
The smiling woman is beautiful.
= correct: La mujer que sonríe es guapa.
wrong: La mujer sonriendo es guapa.

Actually it's quite logical because the adjective has to be in gender and number in accordance with the subject. However,
gerundios are unchangeable.

contact privacy statement imprint