As
long as we are not dealing with pronouns the issue is
very clear and very much like English. Let's start with
the genitivo,
it's always important to see whose piece of cake we
are talking about:
in
English we say:
This is the
car of my
father.
This is the window of
my room.
in
Spanish it is:
El coche
de mi padre.
La ventana de
mi habitación.
The possession or the belonging
of something is defined with the preposition de.
Nothing spectacular so far!
As mentioned before the declension
will be far more interesting when having a look at pronouns.
But first things first. Let's have a look at the relation
between objects when not dealing with pronouns:
English
Spanish
direct object (acusativo)
I see the dog
Yo veo el perro
indirect object (dativo)
I give a gift to
the woman.
I give the woman a gift.
Yo regalo un libro a
la mujer.
Again there is no difference between the English and
the Spanish. As you see the indirect object is to be
recognised by the preposition a.
As a summary we can see that as long as there are no
pronouns the Spanish declension is quite easy. It is
defined by preposition and the forms of the objects
do not change in any way. Nice!
english
spanish
possessive
form (genitivo)
The door of
the house.
La puerta de la casa.
direct object (acusativo)
I see the dog.
Yo veo el perro.
indirect object (dativo)
I give a book to the
woman.
Yo regalo un libro a la mujer.
The issue of direct and indirect objects of pronouns
will be discussed in detail in chapter
4.5.