|
Uahh...¡Qué calor hace! = Uf... Was für eine Hitze! (Welche Hitze gibt es)
Claro, ¡estamos en primavera! = Klar, wir sind im Frühling!
Uff, ¡por fín! = Uff, endlich!
Vamos a brindar, ¿no? = Stoßen wir darauf an.
¡Por la primavera! = Auf den Frühling!
Toma = Nimm
Gracias = Danke
Salud = Prost
Salud chica = Prost, (Mädchen)
Das iberische Spanisch ist emotional aufgeladener als das südamerikanische Spanisch (als das Deutsche ohnehin). Unter Freunden (und auch engeren Bekannten) ist es üblich mit guapo, hombre, nena etc. auf den anderen Bezug zu nehmen. Erstaunlicherweise gilt das aber wirklich nur auf der iberischen Halbinsel. Sätze vom Typ "Pues guapo, que haces", "Vaya hombre, qué rollo", "Mira nena" stammen selten von Südamerikanern. Es kommt, das ist besonders erstaunlich, diesbezüglich auch unter Jugendlichen, jungen Erwachsenen zu keiner Angleichung und zwar auch da nicht, wo sich die spanischsprechende Welt, wie etwa in Barcelona, Madrid, Berlin und anderen Metropolen, vermischt.
Qué a gusto se está aquí fuera = Wie schön es hier draußen ist
se als Indefinita, im Sinne des deutschen man
chapter8_ser_estar_gerund_passive/8_10_somebody_passive.htm
Ehh chicas, ¿qué tal? ¿Qué hacéis? = Hey, Mädchen, wie geht' s? Was macht ihr?
qué = Interrogativadverb
chapter16_interrogative_pronouns/16_4_que.htm
Tomando el sol, ¿verdad? = Ihr sonnt euch, stimmt' s?
tomar => tomando: Gerundio
chapter8_ser_estar_gerund_passive/8_11_gerund.htm
¡Me encanta tomar el sol! = Ich genieße es, mich zu sonnen
Gleich wie im Deutschen, aber trotzdem schwierig: "Tomar el sol" ist Subjekt des Satzes.
Gleiche Liga: gustar
exercises/level2_uses/2_9_use_verb_gustar_encantar.htm
Sobre todo en primavera = Vor allem im Frühling
Pero la estación que más me gusta, es verano. = Aber die Jahreszeit, die mir am besten gefällt, ist der Sommer
¿Sabéis que tenemos cuatro estaciones? = Wisst ihr, dass wir vier Jahreszeiten haben?
Verano es la más calurosa de todas, = Der Sommer ist die wärmste von allen
Elativ: la más calurosa
chapter13_adverbs_comparative/13_9_comparative_clauses.htm
es cuando el sol está más fuerte, ¡de verdad! = Dann ist die Sonne am stärksten, stimmt' s?
Invierno es cuando hace más frío, es muy frío, a mí no me gusta nada.
= Im Winter ist es kälter, es ist sehr kalt, das gefällt mir gar nicht
Hay nieve y llueve = Dann gibt es Schnee und Regen
También está la primavera, cuando hay más flores
= Dann gibt es noch den Frühling, wenn es mehr Blumen gibt
y hace un poco de calor = und es ein bisschen warm ist
y por último otoño, es cuando todas estas flores se secan y caen al suelo,
= und schließlich noch den Herbst, wenn alle diese Blumen trocknen und zu Boden fallen
es muy bonito otoño también, os encantaría! = auch der Herbst ist schön, er wird euch gefallen!
¿verdad que sí? = Stimmt' s?
Pero este sol de primavera es muy agradable = Doch diese Frühlingsonne ist sehr angenehm
me gusta mucho = das gefällt mir sehr
¿A vosotras no? = Euch nicht?
Bildung des Dativ mit der Präposition a
chapter4_declination_pronouns/4_9_direct_indirect_object.htm
|