4.9 Direct and indirect object together |
I give him the money. (= I give the money to him) or I give it to Thomas.
However, if you substitute both we get a sentence: I give it to him.
In these kind of constructions in English the indirect object pronoun is always used with a preposition (to). The direct object pronoun is put first, the indirect object pronoun with the preposition is directly put after the direct object pronoun.
I give it (direct object) to (preposition) him (indirect object).
In Spanish they are just put together
without a preposition. The indirect object pronoun is
always first, then the direct object pronoun (meaning
the sequence is exactly the other way round compared
to English - easy to remember, isn't it?)
I give you the book. I give the book to you. = I give it to you. = Te lo doy. |
|
You give us the house. You give the house to us. = You give it to us. = Nos la regaláis. | |
Then there is the issue of what happens when le or les meets lo, los, la or las. |
when le or les meets lo, los, la or las - le and les become se |
|
I give him
the book. I give it to him. |
Se
lo doy correct |
Le lo
doy incorrect |
I give them
the pen. I give it to them. |
Se lo
doy correct |
Les lo doy incorrect |
|
I give
her the
house. I give it to her. |
Se
la regalo correct |
Le la
regalo incorrect |
What's also to notice now
that le and les is changed to se: You can't tell whether
the object is in singular or in plural. In this situation
the only way to give a clear picture is to add the indirect
object with a.
(Almost like in English!)
I give it to him. = Se lo regalo a él. | |
I give it to her. = Se lo regalo a ella. | |
I give it to them. = Se lo regalo a ellos. | |
I give it to them. = Se lo regalo a ustedes. | |
I give it to them. = Se lo regalo a ellas. |
contact privacy statement imprint |