meaning of conjunctions depending on the verb mode used
first the question What is a conjunction? Well, a conjunction
is the little word that connects the parts of sentence.
The ones mostly used are probably and,
but, or. Some of those little words change their
meaning depending on the verb mode they are used with.
Again the thumb rule is that the indicativo
(the normal form of a verb) expresses reality, the subjuntivo
expresses something unreal, doubt or uncertainty.
In English we would use another conjunction, in Spanish
we have to understand the idea that they change the
mode of the verb.
indicativo means when
tengo dinero, lo gasto. = (Always)
when I have money I spend it.
it's a reality, a habit
nos lo dijo, estuvimos bastante sorprendidos.
= When he told us we were quite surprise.
pure reality, no doubt, no uncertainty
subjuntivo meansas soon as
tenga dinero, me voy a comprar un coche.
= As soon as I have money I'm going to buy
(but I have no clue when this might happen)
uncertain, when this might happen; there is
no rich aunt who promised to give the money
or something like that; we might even have
a doubt whether it ever will happen
Mientrastú estas dando
vueltas por el mundo, yo me quedo aqui y me
aburro. = While you travel the world
I stay at home and get bored.
pure fact, there are two action that happen
at the same time
as long as
Mientrasno me digan que no
debo hacerlo, lo hago. = As long as
they do not tell me not to do it I do it.
it is unclear when they will tell to stop,
a doubt is in the voice of the speaker
Siempreque aparece me pongo
nervioso. = Always when he appears
I get nervous
pure fact, it is like a habit
Siempreque mi dinero alcance,
me quedaré aquí. = In
case that my money lasts I'll stay here.
there is a uncertainty whether the money will
last or not
Aunqueme paga diez mil euros
al mes, dejo de trabajar para él.
= Although he pays me ten thousand Euro I
quit working for him.
pure fact, he pays 10,000 EUR and I quit
subjuntivo meanseven if
me pague diez mil euros
al mes, nunca voy a trabajar para él.
= Even if he paid me ten thousand Euro per
months I wouldn't work for him.
explanation: it's not real, pure imagination