8.20 difference between hay and estar |
hay = there is |
|
Since there is has also in some sense something to do with location there is the possibility to mix hay with estar. Actually sometimes you can use both sometimes not.
|
If you think about the association that you get with the two sentences you'll see the difference clearly. The first sentence say there are carrots (some - nobody knows what kind, how much etc.) in the fridge - no article! The carrots in the second sentence have an definite article. So we know something about the carrots. The carrots (those I bought yesterday) are in the fridge. You wouldn't say The carrots there are in the fridge - wouldn't you? Therefore, the only possible translation is with estar.
|
Whenever you try to put something into Spanish that means there is then hay is the right choice. In other words: When describing something indefinite, something without an article hay is to be used.
|
Hay in the different tenses (pretérito indefinido, pretérito imperfecto) |
|
contact privacy statement imprint |