Even
if it sounds a bit weird, but as well in Spanish as
in English the future II is used to express presumptions
about things in the past. It does not seem to be too
logical; then again, what is logical in live? The difference
between logical and systematical is given.
Example
Habrá
tenido un accidente. = He will have had
an accident.
Habrá gastado todo su dinero en drogas.
= He will have spent
all his money with drugs.