Dos
meses habían transcurrido desde que
el escudero de D. Alonso de Valdecuellos
desengañó al iluso Manrique;
dos meses durante los cuales en cada hora
había formado un castillo en el aire,
que la realidad desvanecía con un
soplo; dos meses, durante los cuales había
buscado en vano a aquella mujer desconocida,
cuyo absurdo amor iba creciendo en su alma,
merced a sus aún más absurdas
imaginaciones, cuando después de
atrevesar absorto en estas ideas el puente
que conduce a los Templarios, el enamorado
joven se perdió entre las intrincadas
sendas de sus jardines.
Two months had gone since the squire of D. Alonso of Valdecuellos desillusioned the enthusiastic Manrique; two months during which he had daydreamed in each and every hour, that the reality with a breeze; two months, during which he had searched for the unknown woman; tow months, during which, thanks to his even more absurd imagination, his irrational love grew in his heart, when he, after he had crossed the bridge leading to the Templars deeply immersed in his thoughts, enamoured got lost on the paths of its gardens.