Dos 
    meses habían transcurrido desde que 
    el escudero de D. Alonso de Valdecuellos 
    desengañó al iluso Manrique; 
    dos meses durante los cuales en cada hora 
    había formado un castillo en el aire, 
    que la realidad desvanecía con un 
    soplo; dos meses, durante los cuales había 
    buscado en vano a aquella mujer desconocida, 
    cuyo absurdo amor iba creciendo en su alma, 
    merced a sus aún más absurdas 
    imaginaciones, cuando después de 
    atrevesar absorto en estas ideas el puente 
    que conduce a los Templarios, el enamorado 
    joven se perdió entre las intrincadas 
    sendas de sus jardines. 
 
  Two months had gone since the squire of D. Alonso of Valdecuellos desillusioned the enthusiastic Manrique; two months during which he had daydreamed in each and every hour, that the reality with a breeze; two months, during which he had searched for the unknown woman; tow months, during which, thanks to his even more absurd imagination, his irrational love grew in his heart, when he, after he had crossed the bridge leading to the Templars deeply immersed in his thoughts, enamoured got lost on the paths of its gardens.